

咏怀古迹五首·其一
关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
来自东北的战尘让我流离失所,漂泊流浪在西南边地。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
在三峡一带居住停留了很久,与五溪的少数民族们一起生活在同一座山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
像侯景和安禄山这样的外族乱臣侍奉皇帝终究是靠不住的,像庾信和我这样的诗人因为战乱而感怀却一直不能回到故乡。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
庾信的一生离乡漂泊萧条无比,到了晚年一改诗风沉郁苍劲的作品感动了江关。
1.支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。东北:安禄山在大唐东北方向发动叛乱。《燕歌行》“汉家烟尘在东北”。楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。共云山:共居处。4.羯(jié)胡:原意是北方少数民族,代指侯景,又指安禄山。.词客:既指庾信又自指。未还:未能还朝回乡。庾(yǔ)信:南北朝诗人。动江关:指庾信晚年诗作影响大。“江关”:江陵,在侯景之乱时,庾信曾逃往江陵。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网