下载百度汉语App
名师好课免费看

雨中过辛亥隧道

【作者】洛夫 【朝代】现代
入洞
出洞
这头曾是切肤的寒风
那头又遇彻骨的冷雨
而中间梗塞着

一小截尴尬的黑暗
辛亥那年
一排子弹穿胸而过的黑暗
轰轰
烈烈
车行五十秒
埋葬五十秒
我们未死
而先埋
又以光的速度复活
入洞,出洞
我们是一群鱼婴被逼出
时间的子宫
终站不是龙门
便是鼎镬
我们是千堆浪涛中
一海一湖一瓢一掬中的一小滴
随波,逐
一种叫不出名字的流
浮亦无奈
沉更无奈
倘若这是江南的运河该多好
可以从两岸
听到淘米洗衣刷马桶的水声
而我们却仓皇如风
竟不能
在此停船暂相问,因为
因为这是隧道
通往辛亥那一年的隧道
玻璃窗外,冷风如割
如革命党人怀中锋芒犹在的利刃
那一年
酒酣之后
留下一封绝命书之后
他们扬着脸走进历史
就再也没有出来
那一年
海棠从厚厚的覆雪中
挣扎出一匹带血的新叶
车过辛亥隧道
轰轰
烈烈
埋葬五十秒
也算是一种死法
烈士们先埋
而未死
也算是一种活法
入洞
仅仅五十秒
我们已穿过一小截黑色的永恒
留在身后的是
血水渗透最后一页战史的
滴答
出洞是六张犁的

切肤而又彻骨的风雨

而且左边是市立殡仪馆
右边是乱葬冈
再过去
就是清明节

1983年6月2日
标签:
作者介绍
洛夫(1928- ),原名莫洛夫,他名野叟,出生于湖南衡阳,1949年离乡去台湾,1996年移居加拿大。创世纪诗社成员之一,现代诗诗人。 淡江大学英文系毕业,1973年曾任教东吴大学外文系。1954年与张默、痖弦共同创办《创世纪》诗刊,并任总编辑多年,作品被译成英、法、日、韩等文,并收入各种大型诗选,包括台湾出版的《中国当代十大诗人选集》。 洛夫写诗、译诗、教诗、编诗历四十年,著作甚丰,出版诗集诗集31部,散文集6部,诗论集5部,另有评论集、译著多部,对台湾现代诗的发展产生了重要的影响。他的名作《石室之死亡》广受诗坛重视,廿多年来评论不辍,其中多首为美国汉学家白芝(Cyril Birch)教授选入他主编的《中国文学选集》。1982年他的长诗《血的再版》获中国时报文学推荐奖,同年诗集《时间之伤》获台湾的中山文艺创作奖,1986年复获吴三连文艺奖。1999年,洛夫的诗集《魔歌》被评选为台湾文学经典之一,2001年又凭借长诗《漂木》获得诺贝尔文学奖提名。 百科详情>>
大家还在搜