
下载百度汉语App
名师好课免费看

野有死麕
yě
野
yǒu
有
sǐ
死
jūn
麕
bái
白
máo
茅
bāo
包
zhī
之
yǒu
有
nǚ
女
huái
怀
chūn
春
jí
吉
shì
士
yòu
诱
zhī
之
lín
林
yǒu
有
pǔ
朴
sù
樕
yě
野
yǒu
有
sǐ
死
lù
鹿
bái
白
máo
茅
chún
纯
shù
束
yǒu
有
nǚ
女
rú
如
yù
玉
shū
舒
ér
而
tuō
脱
tuō
脱
xī
兮
wú
无
gǎn
感
wǒ
我
shuì
帨
xī
兮
wú
无
shǐ
使
máng
尨
yě
也
fèi
吠
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
意译野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。
① 麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。② 白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。包:古音读bǒu。③ 怀春:思春,男女情欲萌动。④ 吉士:男子的美称。⑤ 朴樕(sù):小木,灌木。⑥纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。⑦舒:舒缓。脱脱(duì):动作文雅舒缓。⑧ 感(hàn):通假字,通:撼 ,动摇。帨(shuì):佩巾,围腰,围裙。⑨尨(máng):多毛的狗。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜
