淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗)

【作者】高适 【朝代】
译文对照

自从别京华,我心乃萧索。 十年守章句,万事空寥落!十年间困守章句,可万事空自寥落。

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。

北上登蓟门,茫茫见沙漠,

北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。

倚剑对风尘,慨然思卫

倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。

拂衣去燕赵,驱马怅不乐。

我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。

天长沧州路,日暮邯郸郭,

大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。

酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。

酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。

独行备艰险,所见穷善恶。

一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。

永愿拯,孰云干鼎镬!

拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。

皇情念淳古,时俗何浮薄。

皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。

理道资任贤,安人在求瘼。

治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。

故交灵奇,逸气抱謇谔,

二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。

隐轸经济具,纵横建安作

身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。

才望忽先风期无宿诺。

才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。

飘摇劳州县,迢递言谑。

可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。

东驰眇贝丘,西顾弥虢略。

我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。

淇水徒自流,浮云不堪讬。

淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。

吾谋适可用,天路岂寥廓!

我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。

不然买山田,一身与耕凿,

不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。

且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤!

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。
第一部分从开始到“安人在求瘼”二十二句为第一部份,叙述早年之经历和自己的政治理想。一开篇人就截取“别京华”这一经历,将自己萧条冷落的悲凉心境倾吐出来。诗人二十岁时初到长安,踌躇满志,想在长安建功立业,但“布衣不得干明主”的现实打破了他的幻想。严酷的现实使他猛然醒悟,出生贫寒的诗人根本没有进身之机。第二句中用一“乃”字,不但表现出诗人由希望到失望的心理转折,而且巧妙地过渡到下文的叙述。在天真的诗人面前,“别京华”只是他仕途不幸的开始。紧接着“十年守章句,万事空寥落”十字,又叙写了自己以“章句”之学求仕的巨大挫折。文路不通,改走武路... 古诗文网>>
作者介绍
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称高常侍,作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。 百科详情>>