
下载百度汉语App
名师好课免费看

十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句
jiē
接
xī
淅
bào
报
guān
官
fǔ
府
gǎn
敢
wéi
违
wáng
王
shì
事
chéng
程
xiāo
宵
zhēng
征
jiāng
江
xià
夏
xiàn
县
shuì
睡
qǐ
起
hàn
汉
yáng
阳
chéng
城
lín
邻
lǐ
里
fán
烦
zhuī
追
sòng
送
bēi
杯
pán
盘
xiè
泻
zhuó
浊
qīng
清
dī
袛
yīng
应
zhàng
瘴
xiāng
乡
lǎo
老
nán
难
dá
答
gù
故
rén
人
qíng
情
接淅报官府,敢违王事程。宵征江夏县,睡起汉阳城。邻里烦追送,杯盘泻浊清。袛应瘴乡老,难答故人情。
等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。
鄂渚:相传在今湖北武昌黄鹤山上游三百步长江中。隋置鄂州,即因渚得名。世称鄂州为鄂渚。汉阳:今属湖北武汉。亲旧:犹亲故。短句:古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句。接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅,淘过的米。敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。宵征句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。追送:偏义复词,实指送,殷勤地送别。浊清:偏义复词,实指清,清香的好酒。瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。答:报答。
来源:>> 来源:
1101年(宋徽宗建中靖国元年)黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。1102年(崇宁元年)春,返回老家分宁。六月赴太平州任职,作了九天的宫,便罢为管勾洪州玉隆观。九月,移至鄂州(治所在今湖北武汉市武昌)寓居。他命运多舛,到鄂州后的第二年,便被人摘录他在荆州所作《承天院塔记》中的只言片语,编造出“幸灾谤国”的罪名,构成冤狱,远谪瘴疠之地的宜州(治所在今广西宜山),限即刻起程。1103年(崇宁二年)十二月十九日晚,人在凛冽的夜风中,以老病之身,乘船赴贬所,写下了这首律诗。古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句,故诗题说“聊为短句”...
古诗文网>>
作者介绍
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
百科详情>>