

朝三暮四
宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,猕猴们懂得那个人的心意。他能懂得猕猴们的心意,那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够了吧?”众多猕猴一听很生气,一会儿又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,够了吧?”猕猴们听后都很开心地趴下,
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,猕猴们懂得那个人的心意。他能懂得猕猴们的心意,那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够了吧?”众多猕猴一听很生气,一会儿又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,够了吧?”猕猴们听后都很开心地趴下,
1.狙(jū)公:养猴子的老头。2.解:了解,理解,懂得。3.狙:猴子。4.意:心意。5.得:懂得。6.得公之心:了解养猴老人的心思。7.损:减。8.口:口粮。9.充:满足。10.欲:欲望,要求。11.俄而:一会儿,不久。12.匮:缺乏。13.限:限制。14.恐:恐怕。15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。16.诳(kuáng):欺骗。17.之:代词,它,代指猴子们。18.与:给。19.若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。20.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。21.朝:早上。22.足:够,足够。23.众:所有的。24.皆:都。25.起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。26.伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网