下载百度汉语App
名师好课免费看
公子重耳对秦客
jìn
晋
xiàn
献
gōng
公
zhī
之
sàng
丧
qín
秦
mù
穆
gōng
公
shǐ
使
rén
人
diào
吊
gōng
公
zi
子
zhòng
重
ěr
耳
qiě
且
yuē
曰
guǎ
寡
rén
人
wén
闻
zhī
之
wáng
亡
guó
国
héng
恒
yú
于
sī
斯
dé
得
guó
国
héng
恒
yú
于
sī
斯
suī
虽
wú
吾
zǐ
子
yǎn
俨
rán
然
zài
在
yōu
忧
fú
服
zhī
之
zhōng
中
sàng
丧
yì
亦
bù
不
kě
可
jiǔ
久
yě
也
shí
时
yì
亦
bù
不
kě
可
shī
失
yě
也
rú
孺
zi
子
qí
其
tú
图
zhī
之
yǐ
以
gào
告
jiù
舅
fàn
犯
jiù
舅
fàn
犯
yuē
曰
rú
孺
zi
子
qí
其
cí
辞
yān
焉
sàng
丧
rén
人
wú
无
bǎo
宝
rén
仁
qīn
亲
yǐ
以
wéi
为
bǎo
宝
fù
父
sǐ
死
zhī
之
wèi
谓
hé
何
yòu
又
yīn
因
yǐ
以
wéi
为
lì
利
ér
而
tiān
天
xià
下
qí
其
shú
孰
néng
能
shuō
说
zhī
之
rú
孺
zi
子
qí
其
cí
辞
yān
焉
gōng
公
zi
子
zhòng
重
ěr
耳
duì
对
kè
客
yuē
曰
jūn
君
huì
惠
diào
吊
wáng
亡
chén
臣
zhòng
重
ěr
耳
shēn
身
sàng
丧
fù
父
sǐ
死
bù
不
dé
得
yǔ
与
yú
于
kū
哭
qì
泣
zhī
之
āi
哀
yǐ
以
wéi
为
jūn
君
yōu
忧
fù
父
sǐ
死
zhī
之
wèi
谓
hé
何
huò
或
gǎn
敢
yǒu
有
tā
他
zhì
志
yǐ
以
rǔ
辱
jūn
君
yì
义
jī
稽
sǎng
颡
ér
而
bù
不
bài
拜
kū
哭
ér
而
qǐ
起
qǐ
起
ér
而
bù
不
sī
私
zi
子
xiǎn
显
yǐ
以
zhì
致
mìng
命
yú
于
mù
穆
gōng
公
mù
穆
gōng
公
yuē
曰
rén
仁
fū
夫
gōng
公
zi
子
zhòng
重
ěr
耳
fū
夫
jī
稽
sǎng
颡
ér
而
bù
不
bài
拜
zé
则
wèi
未
wèi
为
hòu
后
yě
也
gù
故
bù
不
chéng
成
bài
拜
kū
哭
ér
而
qǐ
起
zé
则
ài
爱
fù
父
yě
也
qǐ
起
ér
而
bù
不
sī
私
zé
则
yuǎn
远
lì
利
yě
也
晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”
晋国献公的丧期,秦国穆公派人慰问公子重耳,并且传达自己的话说:“寡人听说:失去国家(君主权)常常在这个时候,得到国家(君主权也)常常在这个时候。虽然我的先生您恭敬严肃,在忧伤的服丧期间,居丧也不可太久,时机也不可失去啊,年轻人,请考虑一下吧!” (重耳)将这事告诉舅舅子犯。舅舅子犯说:“年轻人还是推辞吧。居丧之人没有值得宝贵的东西,可珍贵的只有仁爱和亲情。父亲死去这是何等重大的事情啊?还要用这事来谋利,那么天下谁能说清(我们无罪过)啊?年轻人还是推辞吧。”公子重耳(便)对(秦国的)客人说:“君王赏脸吊唁流亡的我重耳,(我)在父亲死去居丧(的时候),不能参与到哭泣(表达)悲哀的丧礼中去,而让您操心了。父亲死去这是何等重大的事情啊?(我)哪里还有其他的图谋来辜负您(来慰问我)的情义啊?”(重耳)行稽颡之礼但不拜谢(秦国来的客人),哭着起身,起身后但不(跟秦国来的客人)私下交谈。 子显复命将事情告诉穆公。穆公说:“仁人啊,公子重耳!叩拜但不拜谢,是他没已晋献公的继承人而自居,所以没有拜谢。哭着起身,就表示敬爱父亲。起身但不私谈,就表示远离个人利益啊。”