下组词
[dī xià] 
(形)(生产水平、经济地位等)在一般标准之下的。
[xiāng xia] 
乡村,乡里。
[zuò xià] 
暂无释义
[zú xià] 
(名)敬辞,用于朋友(多用于书信)。
[pā xià] 
身体伏在地上。
[shuǐ xià] 
水面以下。
[guā tián lǐ xià] 
比喻容易引起嫌疑的场所或情况。瓜田:经过瓜田,不弯下身来提鞋,免得人家怀疑摘瓜。李下:走过李树下面,不举起手来整理帽子,免得人家怀疑摘李子。
[liú xià] 
攻下来。
[qī shàng bā xià] 
形容心中慌乱、不安:心里~,没有着落。
[là xià] 
掉落。
[luò xià] 
掉下;下降。
[shēng lèi jù xià] 
俱:全,一起。一边诉说一边哭泣。形容极为悲痛。
[měi kuàng yù xià] 
情况越来越坏。[反]蒸蒸日上。
[jì rén lí xià] 
寄:依附,依靠。篱:篱笆。像鸟雀似的寄居在人家的篱笆下面生活。原指写诗、作文因袭他人,没有创新。后形容完全依靠别人来过日子,不能独立。
[pǔ tiān zhī xià] 
普:全。整个天下。指全国或全世界。
[shèng xià] 
留下一部分未被破坏、未被取走或未被用光。
[bù zài huà xià] 
旧小说、剧本中表示故事告一段落,将转入新的情节时的套话。后指事情轻微,不值得说,或事属当然,用不着说。
[jū gāo lín xià] 
立足高处,俯向下边。形容不可阻挡的形势。也形容处于有利的地位。
[shān rán lèi xià] 
潸然:流泪的样子。形容感情有所触动而眼泪止不住地流下来。
[ní shā jù xià] 
俱:都,一起。泥土和沙石一同被水冲下来。比喻好坏不同的人或事物都混杂在一起。
[shí xià] 
目前。
大家还在搜