
下载百度汉语App
名师好课免费看

春尽
xī
惜
chūn
春
lián
连
rì
日
zuì
醉
hūn
昏
hūn
昏
xǐng
醒
hòu
后
yī
衣
shang
裳
jiàn
见
jiǔ
酒
hén
痕
xì
细
shuǐ
水
fú
浮
huā
花
guī
归
bié
别
jiàn
涧
duàn
断
yún
云
hán
含
yǔ
雨
rù
入
gū
孤
cūn
村
rù
入
xián
闲
yì
易
yǒu
有
fāng
芳
shí
时
hèn
恨
dì
地
shèng
胜
nán
难
zhāo
招
zì
自
gǔ
古
hún
魂
cán
惭
kuì
愧
liú
流
yīng
莺
xiāng
相
hòu
厚
yì
意
qīng
清
chén
晨
yóu
犹
wèi
为
dào
到
xī
西
yuán
园
惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。入闲易有芳时恨,地胜难招自古魂。惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
惜别伤春连日来酒醉昏昏,醒来之后衣裳上全是酒痕。细水上漂着落花流入另涧,阴云带雨飘入那远处孤村。闲居无聊恨芳时白白流去,异地千里难招来古人精魂。最感激流莺掀转深情厚意,每当清晨还特意飞到西园。
惜春:爱怜春色。酒痕:酒污的痕迹。浮:一作漾。别涧:另外一条河流。涧,一作浦。断云:片片云朵。人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,终日无所事事。有:一作得。芳时恨:就是春归引起的怅恨。终日闲呆,不能有所作为,辜负了大好时光,故有芳时恨之感。芳时,指春天。地迥:地居偏远。迥:一作胜。古魂:故人的精魂,指老友已故化为精魂。流莺:叫声悦耳的莺。流,谓其鸣声婉转悦耳。厚意:深情厚意。
来源:>> 来源:
这是韩偓晚年寓居南安之作,与《安贫》表现同一索寞情怀,而写法上大不相同。《安贫》直抒胸臆,感慨万端;本篇则融情入景,兴寄深微。春尽,顾名思义是抒写春天消逝的感慨。韩偓的一生经历了巨大的政治变故,晚年寄身异乡,亲朋息迹。家国沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时袭上心头,又面临着大好春光的逝去,内心的抑郁烦闷自不待言。郁闷无从排遣,唯有借酒浇愁而已。诗篇一上来,就抓住醉酒这个行为来突出“惜春”之情。不光是醉,而且是连日沉醉,醉得昏昏然,甚且醉后还要继续喝酒,以致衣服上溅满了斑斑酒痕。这样反复渲染一个“醉...
诗词名句网>>
作者介绍
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
百科详情>>
大家还在搜